阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
知乎第一个四千赞,谢谢大家点赞呀! 再加更新两张新拍的图吧,...
想给自己买个保温杯(日本品牌的),京东自营300多,天猫旗舰...
单位招了个 37 岁程序员,工资 16000,比小年轻还少。...
如果内置硬盘能换,那么很超值。 不过没理解错的话,mac ...
Go往往跟Rust持平甚至超越这个观点是错误的,GO的性能很...
2023年十月的聊天记录 ,我去外面和朋友玩,他一直在微信和...